Судьба клана - Страница 17


К оглавлению

17

— И где там могилка старого Джогли? Как ее сыскать?

— А что ее искать-то? Дело немудреное. Она сейчас сплошь цветами свежими усыпана, ну и пять плошек масляных горят.

— Ясно, — кивнул я. — Спасибо.

— Да ты никак прямо сейчас туда собрался? Что ты! Опомнись! Кто ж ночью по кладбищам шастает? Так и до беды недалеко.

— Посмотрим, — ответил я, поднимаясь из-за стола.

На поминках я поприсутствовал, невестку и ее мужа хорошенько разглядел. А поговорить сейчас с ними не удастся. Значит, надо заняться более интересным делом.

Я попрощался с лавочником и неспешно зашагал прочь, на ходу проверяя «влитые» в руки заклинания. И у самой калитки наткнулся на дородного мужика с властным видом, поспешно загородившего мне дорогу.

— Добрый вечер, уважаемый, — вежливо поздоровался я и вопросительно воззрился на вставшую передо мной преграду.

— И тебе того же, чужеземец, — кивнул бородой тот. — Я староста местный, Грегором кличут.

— Росгард, — в свою очередь представился я.

— Дело есть у меня к тебе, Росгард, уж не откажи, выслушай, — произнес староста стандартную формулу предложения задания.

— Почему не выслушать? — кивнул я в ответ. — Вот только, может, до завтра наш разговор отложим? Время уже позднее, да и я тороплюсь. Что скажешь, уважаемый староста?

— Так разговор-то на минуту самое большее! — возразил мужик, и, покорившись неизбежному, я согласно кивнул. Задание можно и не брать, но ссориться со старостой желания не было. Почему бы и не выслушать.

— Беда у нас в деревне приключилась, добрый человек, — вздохнул Грегор, оглаживая бороду. — Если поможешь, то я в долгу не останусь! Самое малое пять серебряных монет отвалю от чистого сердца и бочонок браги в придачу.

— А что за беда-то?

— Да беда-то небольшая, ты справишься и глазом не моргнув! — заверил меня староста. — Оберег у нас сбежал.

— Кто сбежал, уважаемый?

— Оберег. Ну это мы его так кличем. А в городе, где я купил его недавно, такого зверя единоглазом кличут. Слыхал, может?

— М-м-м-м… может, и слыхал, — насторожился я, покосившись на перекинутый через плечо мешок, где лежали останки страшненького единоглаза. — Никак ты желаешь, чтобы я сбежавшего зверя нашел и прикончил?

— Что ты! Что ты! — замахал руками староста. — Ни в коем случае! Это ж наш оберег, от злых духов деревеньку нашу защищает, от пакости разной оберегает! Мало ли в наших глухих лесах лиха бродит! Дар у зверюшки этой есть — глазом своим видит то, что нашему взору не подвластно. И сразу визжать и хрюкать начинает, знак нам подавая. А он ежели завизжит, то духи злые сразу бегут без оглядки! Не переносят визга его! Нам без него никуда! Не согласишься ли ты найти его, да обратно в деревню привести? Он зверь мирный, ему морковку аль корешок какой покажешь, так он за тобой и побежит смирно, аки собачонка. Так что, согласен, добрый человек?

А черт!

— Э-э-э… — сдавленно протянул я и поспешно брякнул: — Согласен. Огляжу окрестности деревеньки и ежели замечу его, то обязательно приведу обратно.

...

Вы получили задание «Поиски единоглаза».

Найти в окрестностях деревни Мшистые Холмы сбежавшего единоглаза.

Минимальные условия выполнения задания:

найти и доставить единоглаза старосте Грегору.

Награда: пять серебряных монет и бочонок браги.

— Век тебе благодарны будем! — обрадованно выпалил Грегор и всучил мне тряпичный сверток. — А это клубни и корешки! Он до них очень лаком! Ты, главное, вреда ему не причиняй, да вида его не бойся! На первый взгляд страшный как черт, а на деле ласковый, как теленок! Как увидишь — сразу ему корешок под нос пихай.

— Угу.

— Буду ждать вестей! — напутствовал меня староста и заторопился к накрытым столам.

А я посмотрел ему вслед и, сокрушенно вздохнув, вышел за калитку.

Твою мать! Но кто ж знал-то? Хорошо еще, что я не поведал о содержимом своего мешка. Вот бы староста удивился, покажи я ему останки драгоценного единоглаза. Отношения с деревней вконец бы испортил. А я-то, дебил наивный, еще на награду рассчитывал…

Обуреваемый этими мыслями, я зашагал в указанном направлении, не забывая поглядывать по сторонам. И на висящую посреди звездного неба луну, которой совсем немного осталось, чтобы стать полной. Полнолуние. Время оборотней…

Днем увенчанный островерхим храмом холм наверняка выглядел очень даже живописно. А вот в ночную пору я ничего особо живописного не заметил. Сейчас здесь было скорее жутковато. Плюс порывы ночного ветерка заставляли скрипеть ветви деревьев, мелькали непонятные тени с угрожающими очертаниями, до моих ушей доносилось странное завывание. Скорей всего это отзвуки того же ветра, проносящегося между могильных камней, но мне от осознания этого факта было не легче. Ведущая к храму дорожка из белого камня отчетливо выделялась в темноте, и, придерживаясь ее, я довольно быстро добрался до запертых дверей храма. Священник сейчас на поминках, поднимает очередную чашу вина за упокой души старого Джогли.

Обойдя квадратную постройку по краю, я оказался у невысокой ограды деревенского кладбища и, не замедляя шага, прошел дальше, крутя головой по сторонам, в поисках отблеска света. Пришлось пройти не меньше пятидесяти шагов, прежде чем мой взор уловил трепещущее свечение слева. Пройдя еще немного, я оказался у искомого места. Вот она, могила Джогли. Оглядевшись по сторонам и ничего не увидев, я уселся и, скрестив ноги, подпер подбородок ладонью. Теперь, когда я на месте, надо собраться с мыслями.

17