Судьба клана - Страница 42


К оглавлению

42

— Вот и ладно, — кивнул Норти. — Я как распродамся, опять в пещеры двину. Могу взять тебя с собой в группу. Много опыта тебе не обещаю — слишком уж большая у нас разница в уровнях, зато деньжат заработаешь. А если ты сам мобов добивать будешь, то и опыт капнет. Что скажешь?

— Извини, друг, — с сожалением качнул я головой. — Не получится.

— Как знаешь, — с безразличием пожал плечами эльф и, потеряв интерес к разговору, продолжил свои торговые дела. — Продам кристаллы с руной возврата! С любого уровня Пещер прямо к выходу! Куплю крафтовые стрелы и шары-светляки! Найму ишака на пару часов за долю с добычи!

Черт. Предложение действительно соблазнительное. И опыт, и немного деньжат. К тому же в подземельях с монстров падает неплохая экипировка, можно было бы подобрать пару шмоток. Вот только вступать в группу с другими игроками мне никак нельзя. К тому же сначала надо добраться до местного лавочника и хорошенько его расспросить о выуженных из реки доспехах.

Вздохнув, я пошел дальше, с сожалением бросив последний взгляд на предприимчивого лучника.

Нужная мне лавка отыскалась легко — всего в нескольких десятках шагов от торговой площади. Небольшая приземистая постройка с широко распахнутыми дверями и, конечно же, лениво стоящий у входа охранник с массивной дубиной на поясе.

Пройдя в прохладный сумрак помещения, я шагнул к стоящему за прилавком торговцу и приветливо поздоровался, сохраняя на лице невозмутимое выражение. Хотя у самого сердце стучало, как кузнечный молот, и казалось, вот-вот выпрыгнет из груди.

Кряжистый мужик с короткой седой бородой кивнул в ответ и развел руками, указывая на разложенные и развешанные по стенам товары. Выбирай, мол.

— Я пришел не за товаром, уважаемый, — качнул я головой. — Вы достопочтенный торговец Кумован?

— Он самый, — степенно ответил мужик. — Никак послание какое принес?

— Можно и так сказать, — согласился я. — Послание от рыбака Джогли, что направил меня к вам. Много лет назад вы купили у него несколько серебряных вещей. Браслет, пояс и что-то еще. Эти вещи попали в ваши руки случайно, и сейчас настоящий владелец поручил мне разыскать их. Вот, взгляните.

Не давая оторопевшему лавочнику открыть рот, я задрал рукав рубахи и предъявил ему серебряный браслет. И тут же продолжил, не давая Кумовану опомниться:

— Так где остальные вещи?

Того, что Кумован промолчит, я не боялся — у меня висело задание и я четко выполняя его условия, шел по старому следу, выискивая остальные части Серебряной легенды. Любой «местный», причастный к заданию, должен ответить. А если промолчит, то, значит, есть другой способ докопаться до истины — например, убить лавочника, снять с его тела ключ и в одном из многочисленных сундуков найти старые торговые записи, где упоминается продажа искомых предметов и имя купившего. Или прокрасться в его дом поздней ночью и выкрасть записи. Или подслушать разговор. Можно подойти и другим боком — постараться услужить торговцу, выполнить несколько его поручений и тем самым завоевать доверие и получить ответы. Вальдира — многосторонняя игра, позволяющая отыгрывать свою роль любому классу, от бесшумного вора до дикого варвара. Но я не располагал достаточным количеством времени и решил пойти напролом, взять нахрапом. Информация для лавочника не особо ценная, да и не нужная. Персонаж явно проходной.

— Продал, — против воли признался Кумован, широко разведя руками. — Сразу, как только в руки мои попали, так и продал. В тот же день. Я человек торговый, вещи в моих руках не задерживаются, мил человек. Купи подешевле, продай подороже. На том и стоим.

— Продали кому? — бесстрастно поинтересовался я, стараясь не выдать своего разочарования.

— Так господину Седри и продал, — с неожиданным облегчением ответил лавочник. — Богатый землевладелец. Его поместье рядышком с деревней нашей. Он большой охотник до редкостей да диковинок, собирает их. Вот ему и продал. К западу от деревни, на самом берегу Элирны стоит его усадьба. Можно сказать, что повезло тебе, путник. А с другой стороны, так и вовсе не свезло.

— Это почему? — осведомился я, одновременно записывая новую информацию. Твою за ногу… ведущая меня к доспехам ниточка казалась бесконечной, да еще и готова была оборваться в любой момент.

— Потому как господин Седри ежели в руки какую вещицу редкую заполучил, то ни в жизнь ее кому другому не продаст. Говорю же — собирает он диковинки разные. А почему не свезло — не отдаст он тебе ничего. Человек хороший, но характерный. И не допустят тебя к нему. Забор усадьбы высокий, да охраны полно.

— Понятно, — вздохнул я, добавляя во встроенный блокнот куцую строчку «Седри — богатый коллекционер». — Спасибо тебе, добрый Кумован. Пусть твои дела процветают.

— Спасибо на добром слове, — улыбнулся лавочник и, потеряв ко мне интерес, обратил взор на вошедшего в лавку игрока.

Что ж, свою роль торговец выполнил, а я еще на один шаг приблизился к… ну если не к самим доспехам, то к следующему персонажу. Значит, богатый земледелец Седри…

Выйдя из лавки, я взглянул на безмятежное синее небо с редкими белоснежными облаками и, больше не обращая внимания на торговые объявления, решительно зашагал к местной конюшне. Середина дня. До наступления сумерек я еще многое успею.

Сделал не больше десятка шагов и резко остановился. Посверлил взглядом опустевший пятачок, где еще совсем недавно стоял подозрительный игрок, распродающий экипировку, и столь же резко сменил направление, направляясь к стоящей у северной стороны площади гостинице.

42